Posted by Érika on Jan 10, 2011 in
Novidades
Começamos mais um ano. Estou feliz. O ano já começou com trabalho. Normalmente essa época é bem tranquila e só começa a aquecer depois do carnaval (e a gente fazendo malabarismos com as contas). Portanto, é um bom sinal.
Como resolução de ano novo, eu prometo estar mais presente por aqui. A gente se encontra por aqui? Vou esperar.
Que todos tenham um 2011 maravilhoso, de muito aprendizado, trabalho e bons clientes.
Tags: tradução
Posted by Érika on Jun 21, 2010 in
Novidades,
Vi por aí...
Adoro quando surgem novidades no campo tradutório. Daí vim correndo compartilhar a novidade! \o/
No dia 22/06/2010 será lançado o livro “Poética do Traduzir”, de Hénri Meschonnic, com tradução de Jerusa Pires Ferreira e Sueli Fenerich.
Fiquei sabendo pela lista “Tradnorte” e o comunicado veio acompanhado do seguinte texto:
O lançamento será acompanhado de debate com Álvaro Faleiros (USP), Jerusa Pires Ferreira (USP & PUC-SP) e Alain Mouzat (USP).
3a feira, 22 de junho, 18h30 – 21h30, Livraria da Vila, R Fradrique Coutinho 915, Vila Madalena. Tel: 3814 5811
Polêmico e rigoroso em suas críticas, Henri Meschonnic revisa a história da tradução na Europa, continente em que traduzir significou o apagamento das diferenças. Perpassa crítica e criação literária, psicanálise, linguística e filosofia num trabalho de conjunto, não para discutir o que a linguagem *diz*, mas o que ela *faz*. Em *Poética do Traduzir*, que a editora Perspectiva traz em sua coleção Estudos, ele analisa o ato de traduzir e seus resultados; visa o ritmo como força irredutível à métrica formalizadora, porque vem do corpo, da voz, do gesto, de toda organização do movimento no discurso. Na leitura da *Bíblia*, o ritmo sabota dicotomias de pensamento como verso e prosa, sentido e forma etc. Meschonnic protagoniza a descoberta de uma política e de uma ética em que a tradução desempenha papel transformador do pensamento e da linguagem. Pesam as diferenças linguísticas, culturais e históricas: traduzir entrevê energias secretas que, por vezes, pode-se nomear alteridade.
*Henri Meschonnic*, teórico da linguagem, da literatura, da tradução, com uma visão rigorosa e inovadora nesses campos de estudo, professor de linguística e literatura em Paris viii, foi um dos fundadores do Centro Experimental de Vincennes e promoveu uma linha de trabalhos desenvolvida como “Disciplinas do Sentido” na Escola Doutoral. Dentre suas maiores contribuições no domínio da tradução, salienta-se a sua versão do *Antigo Testamento*, que, em seu labor de mestre, converte-se não apenas em um terreno de experimentação, como em uma rica seara de descoberta poética.”
Estou bastante curiosa e já adicionei o livro à minha lista de desejos.
Tags: lançamento, linguística, livros, Novidades, traduzir
Posted by Érika on Jun 17, 2010 in
Novidades
É com prazer que venho anunciar o lançamento do meu mais novo filho: o Tradcast - o primeiro podcast brasileiro de tradução.
A ideia original é da Cláudia Mello, que acabou convidando a mim e ao Marcelo Neves para entrar nessa barca. Topei na hora. Isso foi em 2009. O tempo passou, a gente tentou, gravou até um “episódio inicial”. Mas o projeto tão querido não engrenava. Foi para a gaveta. Por quê? Dúvidas, incertezas, ansiedade… Sabíamos(emos) que o nosso público seria(é) altamente crítico, exigente e que, apesar da necessidade existente de se falar sobre tradução, não podíamos “chover no molhado”. Trazendo para o popular: ninguém iria bater palmas para maluco dançar.
Nesse processo, fomos apurando o perfeccionismo, pensando, pensando, pensando… e não agimos.
Agora, porém, é diferente. Já lançamos, quebramos o gelo. Esse post, aliás, é para anunciar o segundo episódio \o/. Espero que nos prestigiem. Ouçam, comentem, enviem sugestões. O começo é complicado, estamos aprendendo. Eu estou bem empolgada. Tomara que vocês também fiquem.
Tags: Novidades, qualidade, Tradcast
Posted by Érika on Mar 22, 2010 in
Novidades
Não cumpri o que prometi. Minha expectativa era de poder fazer um post por dia – no fim das atividades – com as minhas impressões sobre as palestras, painéis e debates de corredor. Mas foi tudo tão corrido…
Passei aqui, muito rapidinho, para dizer que o congresso foi muito rico. De conteúdo, de companheiros virtuais (que se provaram colegas altamente interessantes), de polêmicas sobre tradução automática (ou de máquina), acordo ortográfico, uso do Twitter, mercados regionais e muitos outros temas.
Mais para frente, vou escrever minhas impressões sobre o evento. Tenho assunto para muitos posts. Vou organizar minhas ideias (e minha vida, que ficou em suspensão durante esses dias) e postá-los até semana que vem. Aguardem.
Por enquanto, fica só o teaser, uma fotinho inicial do evento:

Salão principal
Tags: abrates2010, congresso, PoA
Posted by Érika on Mar 15, 2010 in
Novidades
Estarei em Porto Alegre nos dias 19, 20 e 21 de março, para o III Congresso Internacional da Abrates 2010 (veja mais http://www.abrates.com.br/congresso2010/index.htm).
Confesso que estou animada. Além de uma grande oportunidade de enriquecimento profissional, vou (re)ver colegas de vários cantos do país e do mundo. Muita gente bacana, com uma bagagem enorme de experiências, que quase nunca se incomoda de compartilhar (desde que a arrogância não se faça presente – mas isso é tema para outro post).
Ainda lembro do II Congresso, ocorrido em 2007, logo depois do Pan. Estava bastante animada, com novas oportunidades de trabalho, conhecendo gente interessante… Pena eu não ter tido a ideia de registrá-lo.
Este momento “Idade Média” se foi. Registrá-lo-ei (ha! Adoro mesóclises!) da melhor maneira possível: fotos, anotações de palestras, algumas informações sobre os eventos off-congresso (digo isso pois sei que a maioria deles é no estilo “Vegas”).
Obviamente, terei de contar com a minha falta de talento para blogar, porém tomarei vergonha na cara. Já é hora de parar de somente ter ideias. É preciso colocá-las em prática.
Estou motivada e gostando do pontapé que o congresso tem dado para que eu agite as coisas por aqui. Câmbio e desligo.
Tags: abrates2010, PoA
Posted by Érika on Sep 26, 2009 in
Novidades
É com muito prazer – e um medinho também – que escrevo o primeiro post no meu site. Puxa, que orgulho dizer isso… meu site. Depois de tanto tempo, consegui tomar coragem e começar a deixar esse novo cantinho mais parecido comigo. E é daí que surge o medinho. Será que vai interessar a mais alguém? Tenho muitas ideias e espero conseguir colocá-las no papel. Bobinha eu. Papel… Ah, vocês entenderam.
Claro que, como blogueira iniciante, eu me precipitei e acabei postando antes de terminar. Deve ser emoção.
Bom, como ia dizendo, esse é o primeiro passo apenas. O site está bem no comecinho, ainda estou tentando encontrar as melhores ferramentas e o conteúdo mais adequado. Em breve haverá mais coisas por aqui.